Services

Mei 2011

Mei 2011


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

7 mei Velletri


ARTIKELFESTIVAL OP HET MELLICLE VAN VELLETRI 2011
UREN: zaterdag 7 mei vanaf 17.00 uur; Zondag 8 mei vanaf 12.00 uur
LOCATIE: Piazza Cesare Ottaviano Augusto (Piazza del Comune)
Onder de overheersende gewassen in het Velletri-gebied, valt ongetwijfeld die op van de Romeinse artisjok, hoofdpersoon van het zeer populaire Matthew Artichoke Festival, dat dit jaar op zaterdag 7 en zondag 8 mei zal plaatsvinden, met het koken en proeven van artisjokken en typische lokale gerechten. artisjokbasis, burraco-toernooien, volksmuziek en wijn naar believen.
Het festival viert een andere manier, minder bekend dan de Romeinse of Joodse neven en nichten, om de prachtige smaken van de artisjok te proeven.
Dit heerlijke gerecht wordt bereid volgens een bepaalde procedure, die al eeuwen wordt gebruikt en het lijkt zelfs door de oude Etrusken. De "Romeinse zoogdieren" worden gekookt op een bed van gematteerde sintels, dat wil zeggen van de wijnstokken, die hun maximale mate van drogen bereiken precies in combinatie met de volledige rijping van de artisjok.
De Matticelle produceert een bijzondere en unieke zeer lange en geurige sintels die dit gerecht absoluut uniek maken, zo uniek dat het de erkenning van het Europese merk van gegarandeerde traditionele specialiteit verdient, waarvoor een project werd gepresenteerd dat tijdens een conferentie op zaterdag 7 zal worden tentoongesteld. Mei, in de prachtige raadzaal van de gemeente Velletri.
De liefhebbers van deze specialiteit melden dat de traditionele manier van het bereiden van het gerecht is om het vuur direct op de grond te plaatsen, misschien met de westenwind die de sintels in leven houdt, die vervolgens wordt uitgerekt in een laag van ten minste 10 centimeter hoog.
De artisjok wordt, zoals de oude traditie voorschrijft, in een vliegtuig van de kop gereinigd en geslagen, om hem enigszins open te maken en gevuld met zout, gehakte verse munt, knoflookbladeren en extra vergine olijfolie.
Vervolgens worden de artisjokken handmatig in het sintelbed geplant met de stengel in de richting van het ingi-programma. Het koken duurt ongeveer een uur en op dat moment is het klaar om te proeven, misschien over een goede bruschetta met olie die de heerlijke smaak van het aroma van de wijnstok vermengd met de kruiden van de artisjok en zijn essentie verbetert.

14-15 mei Urbino



Gemeente Urbino
Afdeling Productieve Activiteiten in samenwerking met het Consortium voor de bescherming van de Urbino Casciotta en het beschermheerschap van de regio Marche en de provincie Pesaro en Urbino
stuur aFESTIVAL DELLA CASCIOTTA D 'URBINO
I EDITIE 14-15 mei 2011
Urbino (PU) - Historisch centrum
De eerste editie van het Urbino Casciotta Festival begint op 14 en 15 mei 2011, een initiatief om het product D.O.P. te verbeteren. del Montefeltro en herontdek de smaken en tradities van de stad van de hertogen. Tentoonstellingen-markten, vergaderingen met experts, culinaire wedstrijden, workshops eten en wijn, speciale proeverijen, rondleidingen door lokale zuivelfabrieken, prijsuitreikingen en concerten vormen het rijke programma van het initiatief dat de straten en pleinen van het historische centrum van de ideale stad zal animeren. Het ministerie van productieve activiteiten van de gemeente Urbino met deze eerste tentoonstelling heeft tot doel het lokale gastronomische erfgoed te promoten door hulde te brengen aan de Casciotta, de voortreffelijkheid van de provincie.
Zoals het verhaal ons vertelt, is de oorsprong van de Urbino Casciotta erg ver weg. Onder de bewonderaars vinden we de families van Montefeltro en Della Rovere en getuigenis zijn de brieven die midden 1500 werden uitgewisseld met haar vriend Cornelia da Casteldurante, zelfs de kunstenaar Michelangelo Buonarroti waardeerde de smaak van de kaas. Vandaag, net als toen, is de kaas, deels samengesteld uit koemelk en deels uit schapenmelk, sterk verbonden met de tradities en omgevingscondities van het Feltre-gebied, "speciale ingrediënten" die het uniek maken tussen de verschillende soorten. Juist om deze reden werd de Casciotta in 1996 door de Europese Gemeenschap bekroond met het label Beschermde Oorsprongsbenaming en werd gesanctioneerd dat de kaas tot de hertogelijke stad behoorde. Hier is dan het eerste festival gewijd aan de Casciotta d'Urbino dat de deugden van een kaas van eenvoudige oorsprong wil introduceren die in de tabellen wordt gepresenteerd, zowel als een serveerschaal als als een delicate aanvulling op meerdere gerechten.
Ter gelegenheid van het evenement, gedurende de maand mei, bieden tavernes en Urbino-restaurants speciale menu's waarin de onbetwiste hoofdpersoon de kaas is die, dankzij zijn zoete en gemakkelijk bijpassende smaak, samen met andere specialiteiten van de lokale traditie zal worden geproefd. Het festival gaat officieel open op zaterdag 14 mei. Een proeverij presenteert de jumelage tussen de hertogelijke kaas en de Bianchello del Metauro en de wedstrijd om de beste Casciotta-kaas van Urbino te belonen begint. Bovendien zullen de zuivelfabrieken in het gebied hun deuren openen voor bezoekers. Kinderen en volwassenen kunnen de apparatuur en technieken ontdekken die nodig zijn voor de bereiding van de Urbino-kaas. Om 18.00 uur sluit een straatband de eerste avond van het festival af met een concert intinerante die melodieën verspreidt op een pad tussen Piazza della Repubblica en Piazza San Francesco. Op zondag 15 mei ziet een nieuwe jumelage van eten en wijn de Casciotta naast de Bianchello del Metauro en volgt de toekenning van de geproduceerde beste kaas. Een groep experts en kenners van de Casciotta zal het product D.O.P. toewijzen. dat versterkt het beste de kenmerken van de City Bollino van Urbino 2011. Het evenement eindigt om 18.00 uur met het concert in het Raffaello College: het Polatonic Choir of Fano zingt melodieën en strofen die voedsel oproepen.

14-15 mei Bologna


Op 14 en 15 mei wordt "Orchibo 2011" gehouden in Bologna, een van de drie internationale orkesttentoonstellingen die gepland zijn in Italië.
Georganiseerd door AERADO (Associazione Emiliano-Romagnola Amici Delle Orchidee), zal het evenement plaatsvinden in de Diana Franceschi-kamer en onder de colonnade van Villa Aldrovandi Mazzacorati, gelegen aan de Via Toscana 19.
Oorspronkelijk tweejaarlijks en nu jaarlijks, is de 21e editie van Orchibo ”onderdeel geworden van de Bolognese lentetraditie en, hoewel gericht op professionals in de sector, registreert een sterke toestroom van bezoekers alleen verplaatst door nieuwsgierigheid naar de kleurrijke wereld van orchideeën en natuur in het algemeen.
Op zaterdag en zondag van 10.00 uur tot 19.00 uur kunnen orchideeënliefhebbers deze prachtige bloemen uit vijf Italiaanse regio's (Emilia Romagna, Lazio, Piemonte, Toscane, Veneto), Frankrijk, Duitsland, Oostenrijk, niet bewonderen. uit Ecuador en Brazilië
Gesponsord door de regio Emilia-Romagna, de gemeente en de provincie Bologna, zal het evenement gratis zijn.
Gebruiken en tradities zullen de twee dagen van de tentoonstelling net als dit jaar verplaatsen
het bedrijf LaminarFlow (www.laminarflow.it) zal op zijn stand (om 11.00 uur en 16.00 uur) een aantal dagelijkse demonstraties geven over het reproduceren en vermeerderen van orchideeën uit zaad en meristeem;
het is mogelijk om planten van 10.00 tot 12.00 uur en van 16.00 tot 18.00 uur te verpotten met behulp van AERADO-leden in de kas in het park van de Villa;

20-22 mei Perugia


IV MARKTENTOONSTELLING
PRODUCENTEN EN COLLECTOREN VAN PIANTE ZELDZAAM EN INCONSUETE
www.perugiaflowershow.com
Het groene evenement gewijd aan boomkwekerij keert terug met succes.
Van 20 tot 22 mei bloeit de "Perugia Flower Show" opnieuw met de vierde editie, een tentoonstelling met zeldzame planten en
ongebruikelijk.
Gespecialiseerde en erkende verzamelaars brengen de beste producties gedurende drie dagen op het podium
kwekerijen.
De botanische bijzonderheden animeren en verfraaien de Giardini del Frontone, het groene hart van de stad Perugia,
de onbetwiste protagonisten zijn, zoals altijd, bloemen en planten met de meest ongewone variëteiten, kleuren en patronen
meer specifieke vormen.
Gesponsord door de gemeente en de provincie Perugia, door de regio Umbrië, is het evenement opgenomen in de
meest prestigieus in Italië op het gebied van boomkwekerij.
Ook dit jaar zal ruimte worden gegeven aan "curiositeiten": meer dan 65 nationale exposanten zullen presenteren wat van
bijzonder biedt de sierteeltwereld met zeldzame en oude producties en collecties van rozen, irissen,
citrusvruchten, hibiscus, mediterrane en tropische planten die de ruimtes voor het publiceren omkaderen
gespecialiseerde, tuinmeubelen, topiary, oude natuurlijke stoffen en nog veel meer om zelfs de verwennen
minder ervaren publiek.
Tal van onderpandactiviteiten zullen een gevarieerd publiek tijdens de drie groene dagen betrekken: cursussen bevestigd
gewijd aan groene zorg en bloemsierkunst georganiseerd door de leraren van de Garden Club van Perugia; themacursussen
ze zullen zowel kinderen als volwassenen verrassen, aan wie de Perugia Flower Show meteen de eerste stappen leert
benadering van groen en voor de lekkerste "aromatische" kookworkshops.
De markttentoonstelling opent vrijdag 20 mei van 11.30 uur tot 20.00 uur
Zaterdag 21 en zondag 23 van 10 tot 20 uur

13-15 mei Rome


DE NATUUR IS CULTUUR:
II MARKTENTOONSTELLING
VAN FLOROVIVAISMOAMATORIALE.
CASALI DEL PINO
VIA ANDREASSI, 30
ROME (LA STORTA)
INFO 345 9356761
VAN 10.00 uur TOT ZONSONDERGANG
WWW.FLORACULT.COM
Gepromoot en georganiseerd door Ilaria Venturini Fendi en samengesteld door Antonella Fornai, een bekende tuinexpert, FLORACULT
Het is een evenement gecreëerd om de natuur terug te brengen naar het centrum van cultuur, in een proces van integratie
wat vandaag ondenkbaar is om zonder te doen. In de context van stedelijk verval en milieu-noodsituatie, groene cultuur
Het is een universele taal die ook kan beginnen vanuit de smalle ruimte van een terras. Door deelname
van deskundige kwekers FLORACULT is een laboratorium van ideeën en een stimulans voor de verspreiding en ontwikkeling van kennis
en het gebruik van planten die geschikt zijn voor teelt in onze tuinen en balkons.

22 mei Darfo Boario terme (BS)


Gezien het succes van de eerste editie van het reizende evenement "Darfo Boario Terme in bloei" vorig jaar gehouden in het historische centrum van de fractie van Darfo, organiseert het Public Green Office voor de volgende 22 mei de tweede editie van het initiatief gericht op de thema's van bloemen en natuur door de verschillende vormen van artistieke expressie. Dit jaar zal het evenement plaatsvinden in het prestigieuze Parco delle Terme di Boario, gedeeltelijk aangekocht door de gemeentelijke administratie, en zal worden verrijkt met muzikale, gastronomische, artistieke, ambachtelijke evenementen en workshops gewijd aan de wondere wereld van openbaar en particulier groen.
Exposanten worden uitgenodigd om het esthetische aspect van hun voorstellen te verbeteren om kwaliteit en professionaliteit te bieden die consistent zijn met het ambitieuze doel van het evenement.
Toegang: gratis en gratis.
Voortdurende openingstijden voor het publiek: 10.00 - 22.00 uur
Voor informatie: gemeente Darfo Boario Terme - Technische sector - Openbare groene dienst - tel. 0364 / 541330-0364 / 541390 - [email protected]

Mei 2011: 13-15 mei Franciacorta (BS)


13 - 15 MEI 2011
TERUG MEI EN ... FRANCIACORTA IN FIORE
In de maand van de bloei van rozen, die de wijngaarden van Franciacorta vergezellen, in de nasleep van nationaal succes - en nu ook internationaal - dat het onderscheidt, deze botanische voorjaarstentoonstelling, die sinds de laatste editie de medaille van 'Goud van de president van de republiek bereidt zich voor om bezoekers met veel nieuwe en uitstekende partners te verwelkomen voor een programma vol nevenevenementen, die de achtergrond vormen voor de prachtige rozen en de kleurrijke meerjarige kruidachtige planten, onbetwiste protagonisten van de drie dagen waarin de beoordeling zal plaatsvinden.
Na de Fattoria di Villa Maggi en, zelfs daarvoor, Villa Monte Rossa, die twee decennia lang het decor vormde, staat zoals gewoonlijk midden mei Franciacorta weer in bloei, voor de 13e editie in Palazzo Guarneri en Palazzo Bettoni-Cazzago, twee belangrijke historische huizen in het Franciacorta-gebied.
Het evenement wordt georganiseerd door de gemeente Cazzago San Martino (provincie Brescia) en door de Pro Loco Comunale en geniet de bescherming van tal van openbare instanties, waaronder belangrijke ministeries, de regio Lombardije, de provincie Brescia, de Kamer van Koophandel van Brescia , de Nationale Unie van de Pro Loco van Italië (UNPLI) en het presidentschap van de Republiek.
Ook dit jaar zal de FAI-delegatie van Franciacorta - Sebino - Valle Camonica een actieve partner zijn in de organisatie van Franciacorta in bloei, om de verdediging, het behoud en de promotie van het historische, architecturale en landschappelijke erfgoed van dit gebied te garanderen.
CAZZAGO SAN MARTINO - BRESCIA - ITALIË
PALAZZO BETTONI-CAZZAGO en PALAZZO GUARNERI
13, 14 en 15 mei 2011
"BRIXIA TEAM"
drie zeer jonge pioniers van de culinaire kunst
Brixia Team is geboren uit het idee van Filippo Ventura, een jonge student van I.P.S.S.A.R “A. Mantegna 'van Brescia, die is begonnen met het deelnemen aan nationale competities en van plan is een team op te bouwen om mee te doen aan de belangrijkste nationale en buitenlandse evenementen.
Vanaf oktober 2010 begint de samenwerking met Mattia Tonelli, en in korte tijd bereiken de twee een hoog niveau van voorbereiding in de wedstrijdkeuken. Passie en inspanningen worden onmiddellijk terugbetaald in oktober, wanneer Filippo een bronzen medaille wint in de koude keuken op het culinaire festival in Midden-Italië. Vervolgens namen de twee in januari 2011 deel aan het Noord-Italiaanse festival in San Donà di Piave, waarin Mattia de bronzen medaille in de koude keuken won en Filippo de zilveren medaille in dezelfde categorie en de bronzen medaille in de patisserie won.
Na deze wedstrijd voegt een andere jongen van de hotelschool, Davide Ferraresi, zich bij het Team, en het Team bereikt zijn hoogtepunt op 4 april in Città di Castello, waar de National Cuisine Review plaatsvond en waarin Filippo de medaille van Goud in de warme keuken met een absolute derde plaats onder het goud, en de bronzen medaille in de koude keuken, terwijl Mattia de gouden medaille wint in de koude keuken en de zilveren medaille in gebak.
"Het project dat we in gedachten hebben is ambitieus, we willen een team van 10 mensen vormen met een hoge mate van professionele voorbereiding en ten minste een van de leden positioneren op de eerste drie plaatsen van elke competitie waaraan we zullen deelnemen. Het project dat we hebben ontwikkeld is zwaar, het werk is nog zo veel en het pad is nog lang. Omdat we jong zijn, richten we ons op de keuken, waarbij we producten gebruiken die ook door de koks van de oude generaties zijn afgenomen, maar we vergeten onze culturele en gastronomische wortels niet, dus we waarderen ook lokale producten. Vanaf hier proberen we een unie te creëren tussen traditie en innovatie, tussen lokale producten en moderne producten zoals textura's, waarmee we nieuwe vormen kunnen creëren, zoals sferificatie, of nieuwe texturen, zoals koolzuurhoudende of cola-gearomatiseerde sauzen orangeade met xantana, of nog steeds, schuimige warme crèmes, dankzij de hulp van kooldioxide, of instant ijsjes met behulp van vloeibare stikstof.
De wedstrijden waaraan we deelnemen, vereisen de bereiding van gerechten waarvan wordt gedacht dat ze warm of koud zijn en die gelatine bevatten en zijn daarom tentoonstellingsgerechten. We zijn gespecialiseerd in het gebruik van de sferificatietechniek, waarbij een vloeistof wordt gemengd met een poeder dat wordt geëxtraheerd uit zeealgen, alginaat genaamd, en vervolgens druppelsgewijs met een spuit in een bad met water en calciumchloride wordt gebracht, waarna de druppels een externe patina en ze worden kleine bollen die vervolgens worden afgetapt en onder water worden gewassen om calciumchloride te verwijderen, voordat ze worden geproefd.
Dit alles zonder het respect van grondstoffen, de juiste kookmethoden en de seizoensgebondenheid van de producten die we gebruiken te vergeten.
We hebben de basis gelegd, we zijn jong en ambitieus, maar we vergeten nooit dat passie en nederigheid de eerste weg naar succes zijn ".
Info: Mattia Tonelli-cel +39 339 440 50 56
CAZZAGO SAN MARTINO - BRESCIA - ITALIË
PALAZZO BETTONI-CAZZAGO en PALAZZO GUARNERI
13, 14 en 15 mei 2011
Laura Guazzelli: feeënhanden!
De editie van Franciacorta in bloei 2011 biedt een welkome nieuwigheid aan zijn bezoekers: de zeer speciale workshops over plantensculpturen en de presentatie van het boek "Het mooie en het goede", voorgesteld door Laura Guazzelli.
Ze werd op 21 augustus 1990 geboren in Castelnuovo di Garfagnana en woont in Pieve Fosciana. Vanaf de leeftijd van drie jaar lijdt hij aan ernstige bilaterale doofheid, herstelbaar met prothese. Hij heeft met succes deelgenomen aan het Professional Hospitality Institute "Fratelli Pieroni" in Barga, waar hij afstudeerde in juli 2009.
In februari 2007 nam hij deel aan een 10-uur durende cursus over plantaardige sculpturen aangeboden door de provincie Lucca en de gemeente Barga aan gehandicapte studenten van het Hospitality Institute.
De leraar was Claudio Menconi, decorateur-chef en wereldkampioen 2006.
Ter gelegenheid van de presentatie van het boek, geschreven door Claudio Menconi, "Beeldhouwersvoedsel" dat plaatsvond in Pieve Fosciana, werd Laura uitgenodigd voor haar eerste uitvoering in het openbaar, en vanaf hier begon haar avontuur.
Info: www.lauraguazzelli.it cel + 39 338 88 63 55


Video: Ajax - FC Twente 15 mei 2011 (Juli- 2022).


Opmerkingen:

  1. Nolen

    Welke woorden... super

  2. Zolojinn

    Ik heb geen

  3. Sadaka

    Naar mijn mening begaat u een fout. Laten we het bespreken. Schrijf me in PM.

  4. Baran

    Deze prachtige gedachte valt trouwens

  5. Geomar

    Helder en tijdig idee

  6. Joshua

    welke stroom zal niet komen met! ..)



Schrijf een bericht